Friedrich HÖLDERLIN / Die Linien des Lebens / Les
lignes de la vie
(traduction proposée par Patrick Guillot)
________________________________________________________
à
Zimmer
Les lignes de la vie sont diverses,
Comme sont les chemins, et comme
les contours des montagnes.
Ce qu’ici nous sommes, un dieu
là-bas peut le parfaire
Avec l’harmonie et l’éternelle
récompense et la paix.
________________________________________________________
à Zimmer
Die Linien des Lebens sind verschieden,
Les lignes de la vie sont diverses,
Wie Wege sind, und wie der Berge Grenzen.
Comme sont les chemins, et comme les contours des montagnes.
Was hier wir sind, kann dort ein Gott ergänzen
Ce qu’ici nous sommes, un dieu là-bas peut le parfaire
Mit Harmonien und ewigem Lohn und Frieden.
Avec l’harmonie et l’éternelle récompense et la paix.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire